一、学校介绍丨I. About the University
深圳理工大学以中国科学院深圳先进技术研究院优质丰厚的科教资源为基础,“高起点、高水平、高标准、高质量”建设新型研究型大学。学校在中国科学院和广东省的支持下,与中国科学院深圳先进技术研究院科教合作、优势互补、共赢发展。
Shenzhen University of Advanced Technology (SUAT) is a newly established research-oriented university founded on the strong scientific and educational resources of the Shenzhen Institute of Advanced Technology (SIAT), Chinese Academy of Sciences (CAS). Guided by the principles of “high starting point, high standards, high level, and high quality,” the University is committed to building a new model of higher education that integrates cutting-edge research with world-class teaching. With the support of the Chinese Academy of Sciences and the Guangdong Provincial Government, SUAT works in close collaboration with SIAT to promote scientific and educational synergy, complementary advantages, and mutually beneficial development, jointly advancing innovation, talent cultivation, and societal progress.
二、研究院介绍丨II. About Bio-X International Institute
深圳理工大学Bio-X国际研究院(Bio-X International Institute, BII) 成立于2025年11月,由国际知名神经生物学家Helmut Kettenmann教授担任院长。研究院依托深圳理工大学在生命健康领域的坚实学科基础,以及脑解析与脑模拟重大科技基础设施的科研优势,聚焦神经—胶质互作、脑体交互及非人灵长类研究等特色方向,致力于构建跨学科、高水平的科研与人才汇聚平台。
研究院通过与世界顶尖科学家开展广泛的国际合作与学术交流,打造生命科学领域的国际交流枢纽,并以国际科研项目与联合培养计划为依托,培养具有全球视野的青年科研人才,持续推动深圳理工大学的国际化发展与全球学术影响力提升。
The Bio-X International Institute hasbeenestablished in November 2025 at Shenzhen University of Advanced Technology (SUAT). Its mission is to “connect SUAT to the international science community, build a hub for international exchange in brain and life sciences, and thereby accelerate the internationalization process of SUAT.” The Institute intends to set uponeInternationalAcademicCenter, focusing on the exchange with world-class scientists, international junior scientists andstudents with the goal to establish long-term collaborations. To create a local hub for the international exchange, the institute will establish three core research centers: the Center for Neuron–Glia Interaction, the Center for Brain Body Interaction, and the Center for Primate Biology and Clinical Translation. An important part of the institute will be an Administrative Center which coordinates all these international activities, namely the lecture program, the research collaborations, the student exchange, the clinical translation, and the funding acquisition. All these activities are coordinated by a steering committee, and an International Academic Advisory Board will guide, advise, and control all activities. The institute will invite top international scientists to serve as ambassadors, exploring an adjunct professorship system and establishing Memoranda of Understanding with world-class international institutions, and to establish joint collaborations.
三、招聘信息| III. Recruitment Information
(一)招聘岗位丨(I) Open Positions:
特聘教授序列教授、副教授Practical Professor Series (Full Professor and Associate Professor),科研助理教授Research Assistant Professor,博士后Postdoc
1. 特聘序列Practical Professor Series:
·教授丨Professor:
应已在相关的学术领域拥有持续性、高水平的学术产出和广泛的学术影响力,具有成为学科领域领军人物的潜力,有一定的国际知名度;一般应为在海内外知名大学或科研机构工作的独立PI。
Candidates should have sustained, high-level scientific output and broad academic influence in the relevant field, with the potential to become a leading figure in the discipline and possess international recognition. Generally, candidates should be independent Principal Investigators (PIs) working at renowned universities or research institutions domestically or internationally.
·副教授丨Associate Professor:
应已获得较为优秀的学术成果,显示出了较强的学术影响力和发展能力,其成果已经被国内外学术界认可;一般应为40岁以内,有独立发展的能力和持续发展的潜力的青年人才。
Candidates should have achieved relatively outstanding scientific results, demonstrating development capability, with their work recognized by the international academic community. Generally, candidates should be young talents under 40 years of age, with the ability for independent development and potential for establishing an independent research line.
2. 科研助理教授丨Research Assistant Professor:
应在海内外知名高校取得相关领域的博士学位,有2年以上工作经验者优先;具有较强的科研能力及团队协作精神;国内应聘者应已至少主持国自然青年基金或同等级别的国家级项目1项。
Candidates should hold a Ph.D. degree in a relevant field from a renowned university or institution domestically or internationally. Preference will be given to those with over 2 years of work experience. Candidates must possess strong research capabilities and a team-oriented spirit. Domestic applicants should have presided over at least one National Natural Science Foundation for Young Scientists project or an equivalent national-level project.
3. 博士后科研人员丨Postdoc:
即将在海内外知名高校取得相关领域的博士学位或取得博士学位不超过3年,原则上年龄不超过35周岁;未在广东省从事过博士后工作;具备较高的学术水平和较强的科研能力。
Candidates should be about to obtain or have obtained a Ph.D. degree in a relevant field from a renowned university domestically or internationally within the last 3 years, and should be no older than 35 years old in principle. Candidates should not have undertaken postdoctoral work in Guangdong Province previously. Candidates must possess a high academic level and strong research capabilities.
注:符合条件者可推荐入职生命健康学院的教研序列岗位。
Note: Qualified candidates may be recommended for teaching and research faculty positions in theFacultyof Life and HealthSciences.
(二)招聘专业方向丨(II) Research Areas
1. Neuron-Glia Interaction
2. Brain Body Interaction
3. Primate based and clinical neuroscience research
(三)岗位职责丨(III) Responsibilities
1. 特聘序列教授/副教授岗位的基本职责为:
The primary responsibilities for theProfessor/Associate Professor positions are:
·认同深圳理工的办学理念和学科发展规划;Identify with the educational philosophy and discipline development plan of ShenzhenUniversity of Advancedof Technology;
·能够独立或协同领导课题组,围绕学科发展战略,开展创新性科学研究,推动高水平人才队伍建设; Able to independently or collaboratively lead a research group, conduct innovative scientific research aligned with the discipline's development strategy, and promote the development of a high-level talent team;
·能够独立或协同承担各类科研项目的申报与执行,并产出高水平学术成果;Able to independently or collaboratively undertake the application and execution of various research projects, and produce high-level academic achievements;
·能够讲授本学科核心课程,指导培养研究生;Able to teach core courses of the discipline and guide/mentor graduate students;
·能够积极配合参与各类学校活动。Able to actively cooperate and participate in various university activities.
2. 科研助理教授/博士后岗位的基本职责为:
The primary responsibilities for the Research Assistant Professor/Postdoc positions are:
·认同深圳理工的办学理念和学科发展规划;Identify with the educational philosophy and discipline development plan of ShenzhenUniversity of Advancedof Technology;
·在课题组负责人指导下,独立开展科研工作; Conduct independent research work under the guidance of the Principal Investigator (PI);
·独立或协助课题组负责人申请各类科研项目;Independently or assist the PI in applying for variousresearch projects;
·协助参与课题组研究生指导与培养工作;Assist in the guidance and training of graduate students within the research group;
·完成课题组负责人交办的各项工作,协助实验室日常管理等。Complete tasks assigned by the PI and assist in the daily management of the laboratory.
(四)岗位待遇丨(IV) Remuneration and Benefits
1. 特聘教授/副教授待遇Remuneration for PracticalseriesProfessor/Associate Professor:
·提供具有竞争力的薪酬待遇和福利,特别优秀者可一人一议;Provide competitive salary and benefits; exceptional candidates may negotiate individually.
·符合条件者可享受有关个人所得税优惠政策和深圳市人才岗位津贴;Eligible candidates can enjoy relevant personal income tax preferential policies and Shenzhen Talent Position Allowance.
·提供充足的实验办公空间,根据人才情况予以科研启动经费;Provide ample laboratory and office space, and offer research start-up funds based on the candidate's profile.
·提供国家、省、市级重点实验室、国家技术/产业创新中心等平台,以及科研实验室大型仪器设备;Provide access to platforms such as national, provincial, and municipal key laboratories, national technology/industrial innovation centers, as well as large-scale instruments and equipment in research laboratories.
·支持团队招收博士后科研人员,并给予资助;Support the recruitment of postdoctoral researchers for the team and provide funding.
·协助申请低于市场价格租赁的人才住房,符合深圳市政府相关人才政策者,可申请人才住房配售;Assistance will be provided in applying for talent housing available for rent at below-market rates. Those who meet the requirements of the Shenzhen municipal government's relevant talent policies may also apply for talent housing allocated for sale.
·具有涵盖幼儿园、小学、初中、高中全体系的高水准附属教育机构,提供优质教育资源;Have access to a high-standard affiliated educational system covering kindergarten, primary school, junior high, and senior high school, providing quality educational resources.
·为人才提供高水准医疗保障,提供高端人才保健体检;对在国内没有社保待遇的人才,提供商业医疗保险;Provide high-level medical security and health check-ups for high-end talents; provide commercial medical insurance for talents without social security benefits in China.
·可落户深圳市,配偶及未成年子女可办理随迁入户。Can settle household registration in Shenzhen; spouse and minor children can apply for accompanying household registration.
2. 科研助理教授待遇Remuneration for Research Assistant Professor:
·科研助理教授首个聘期三年,提供具有竞争力的薪酬待遇(含五险一金、全额政府补贴、竞争性薪酬、奖金奖励),福利待遇参照学校同等教职工标准执行;| The initial appointment period for the Research Assistant Professor is three years, with a competitive compensation package (including five social insurances and one housing fund, full government subsidies, competitive salary, and performance bonuses). Benefits will be provided in accordance with the standards applicable to university staff at the same level.
·课题组提供优良的工作环境和充足的科研条件支持,全力支持科研助理教授本人作为负责人申请国家自然科学基金以及广东省、深圳市等各级科研项目,课题组协助符合条件的科研助理教授申请深圳市相关人才计划;对于优秀者,聘期满后可推荐聘任特聘副教授。| The research group provides an excellent working environment and ample research support, fully supporting the Research Assistant Professor in applying as the lead for projects such as the National Natural Science Foundation and various research projects at the Guangdong Provincial and Shenzhen Municipal levels. The group will assist eligible Research Assistant Professors in applying for relevant Shenzhen talent programs. Outstanding individuals may be recommended for appointment as Practical Associate Professor upon completion of the term.
·可申请校内过渡房,协助申请低于市场价格租赁的人才住房。可落户深圳市,配偶及未成年子女可办理随迁入户;| Assistance will be provided in applying for on-campus temporary housing, as well as in applying for talent housing available for rent at below-market rates. Can settle household registration in Shenzhen; spouse and minor children can apply for accompanying household registration.
·具有从幼儿园、小学、初中、高中的高水准附属教育机构,为教职工子女提供优质教育资源。提供高水准医疗保障,入职满一年可享受定制化高端体检。| Have access to a high-standard affiliated educational system covering kindergarten, primary school, junior high, and senior high school, providing quality educational resources for children of staff. Provide high-level medical security; after one year of service, customized high-end health check-ups are available.
3. 博士后待遇Remuneration for Postdoc:
·提供具有竞争力的薪酬待遇和福利(含全额政府补贴、竞争性薪酬、奖金奖励),具体面议;| Provide competitive salary and benefits (including full government subsidies, competitive salary, bonuses), specifics to be discussed in person.
·全额缴纳五险一金,在站工作期间享受工会福利、工作餐补贴和带薪年休假等;| Full contribution to five social insurances and one housing fund. Enjoy union benefits, work meal subsidies, and paid annual leave during the term.
·可申请校内过渡房、协助申请市博士后公寓及深圳市人才房;|Assistance willbe provided in applying for on-campus temporary housing, the municipal postdoctoral apartments, and Shenzhen talent housing.
·提供职工年度体检等;| Provide annual health check-ups for employees.
·提供从幼儿园至初中配套的教育资源,协助解决子女入学入托问题;提供定制化的人事服务:| Provide supporting educational resources from kindergarten to junior high school, assisting with children's school enrollment; provide customized HR services:
·协助申请各级政府补贴,协助办理深圳市户口(配偶、未成年子女可随迁);| Assist in applying for various government subsidies; assist in handling Shenzhen household registration (spouse and minor children can apply for accompanying registration).
·提供国际领先的科研条件,包括良好的工作环境、充足的研究经费、前沿的实验仪器和愉悦工作氛围。| Provide internationally leading research conditions, including a good working environment, sufficient research funding, cutting-edge laboratory equipment, and a pleasant working atmosphere.
·博士后个人发展:| Postdoc Personal Development:
(1)出站优先提供留校工作机会,表现优异者出站可申请特聘教授等岗位;
Priority for on-campus employment opportunities upon completion; outstanding performers can apply for positions such as Practical Professor.
(2)在站期间,国家级科研前辈一对一指导,专业团队助力争取各级补贴及各类项目:
During the term, receive one-on-one guidance from senior national-level researchers; professional team assists in obtaining various subsidies and projects:
(2.1)国家计划入选者,可得93万生活补贴,分3年发放;Selected for national programs: eligible for a 930,000 RMB living subsidy, disbursed over 3 years.
(2.2)符合要求者可申请深圳市生活补贴36万,分2年发放。海外前200名博士院校毕业者,可申请深圳市生活补贴提高至60万,分2年发放(不可兼得);Eligible candidates can apply for a Shenzhen living subsidy of 360,000 RMB, disbursed over 2 years. Graduates from overseas doctoral institutions ranked in the top 200 can apply for an increased Shenzhen living subsidy of 600,000 RMB, disbursed over 2 years (cannot be combined with the above).
(2.3)博士后出站留(校)深可申请深圳市生活补贴资助36万/3年,本校博士后出站留本校可再申请光明区生活补贴资助30万3年;Postdocs who remain in Shenzhen (at the university) upon completion can apply for a Shenzhen living subsidy of 360,000 RMB over 3 years; postdocs from this university who remain at the university upon completion can additionally apply for a Guangming District living subsidy of 300,000 RMB over 3 years.
(2.4)校长博士后资助计划10万/年;President's Postdoctoral Funding Program: 100,000 RMB/year.
注:相关政策变动均以广东省、深圳市文件为准。
Note: Any changes to the relevant policies shall be subject to the official documents of Guangdong Province and Shenzhen City.
(五)申请材料| (V) Application Materials
1. 申请特聘教授/副教授岗位,请提供以下资料:
To apply for the Practical Professor/Associate Professor positions, please provide:
·完整简历| Complete Curriculum Vitae (CV)
·研究计划| Research Plan
·Web of Science或Google Scholar的学术档案| Academic profiles from Web of Science or Google Scholar
·三封推荐信原件(需包括博士导师及工作阶段合作者,注明姓名、单位、职称、电子邮件)| Three original letters of recommendation (must include the Ph.D. supervisor and collaborators from work periods, indicating name, affiliation, title, and email)
2. 申请科研助理教授/博士后岗位请提供以下资料:
To apply for the Research Assistant Professor/Postdoc positions, please provide:
·完整简历| Complete Curriculum Vitae (CV)
(六)申请方式|(VII)How to Apply
对上述职位感兴趣的学者可将个人简历等相关申请材料发送至林老师,联系方式:wangyh@suat-sz.edu.cn,邮件以“姓名+bio-X国际研究院+应聘岗位”为主题。审核申请材料后,将择优通知申请人面试考察等后续事宜,我方将对收到的申请材料进行保密处理,所有申请材料将不予退还。
Interested scholars for the above positions may send their CV and other relevant application materials to Ms. Lin at: wangyh@suat-sz.edu.cn. Please use "Name + bio-X International Research Institute + Applied Position" as the email subject. After reviewing the application materials, theinstitutewill notify selected candidates for interviews and subsequent steps accordingly. All received application materials will be treated confidentially and will not be returned.